Кто такая кума и чем деверь отличается от шурина? Полный гид по родственным связям
Семья — важная часть нашей жизни. Если родственников много, легко запутаться, кто все эти кумовья, свояки, шурины, золовки, внучатые племянники и прочие персонажи. Многие из этих слов в современном языке уже «мамонты». Но когда они нам попадаются в речи, то ставят в тупик — кто кем кому приходится? «Рамблер» составил простой и понятный гид, который поможет разобраться в сложных родственных связях.
Кто такие кум и кума
Кум и кума — не кровные, а духовные родственники. Если вы решили крестить ребёнка, то приглашаете кого-то из близких людей стать крёстными малыша.
После обряда крещения они становятся для вас, родителей, и друг для друга кумовьями. При этом, согласно церковным традициям, кум и кума не должны быть мужем и женой. Но между собой они могут быть в родстве. Например, вы можете позвать в крёстные матери ребёнка свою сестру, а в крёстные отцы — дядю.
Кумой часто становится лучшая подруга матери малыша. Поэтому ей приписывают такие черты, как любопытство, болтливость и любовь к сплетням.
Кстати, слово «кумовство», которое означает отношения между кумовьями, сейчас чаще используется в переносном смысле: покровительство, продвижение по службе в угоду дружеским или родственным связям.
Происхождение слов
Считается, что кум и кума — это сокращённая калька латинских слов compater и commater, что означает «крёстный отец» и «крёстная мать».
Поговорки
Кума да кум наставят на ум.
Кума к куме хоть в решете да приплывёт.
Кому до чего, а куме до всего.
Из литературы:
«Встреча с кумовьями, давно не видавшимися, выгнала на время из головы это неприятное происшествие, заставив наших путешественников поговорить об ярмарке и отдохнуть немного после дальнего пути».Н.В. Гоголь «Сорочинская ярмарка»
Кто такие тесть, тёща, свёкор и свекровь
Тесть и тёща — это родители жены. Свёкр и свекровь — родители мужа. Согласно народным приметам свёкор строг, свекровь придирчива и ревнива, зато она считается прекрасной бабушкой. Тесть — поддержка зятю, а тёща, хотя и благоволит ему, всегда на стороне своей дочки.
Происхождение слов
Слово «тесть» имеет тот же корень, что и греческое слово tiktō — «произвожу, рождаю». То есть тесть буквально — «родитель». Тёща — производное от слова «тесть». По другой версии, тёща — от слова «тешить» или «утешать».
Свекор и свекровь произошли от общеславянского svekry, что и означало «свекор». Ещё слово «свекровь» трактуют как «свой кров», ведь раньше муж приводил молодую жену в дом родителей. Иное значение — «всех кровь», то есть человек, объединяющий родню.
Поговорки
Тесть любит честь.
К тёще на блины.
Свекор — гроза, а свекровь выест глаза.
Добрая свекровь — вторая мать для невесты.
Из литературы:
«Моя мать, его тёща, до сих пор обожает его, и до сих пор он внушает ей священный ужас». А.П. Чехов «Дядя Ваня»
Кто такие зять, невестка и сноха
Зять — муж дочери или сестры. Невестка, её также называют сноха — жена сына или брата.
Происхождение слов
Слово «зять» родственно славянскому глаголу «знать», то есть «тот, кого предстоит узнать». По другой версии, слово произошло от древней основы gen-, что означает «род». То есть зять — человек того же рода, родственник.
Невестка — производное от древнерусского невѣста. Ещё одна версия происхождения слова отсылает нас к выражению «невесть кто» — незнакомка, пришлая.
Слово «сноха» тоже древнерусского происхождения — от снъха, буквально — сыноха, то есть жена сына.
Поговорки
Наша невестка всё трескает: дай мёд, и тот сожрёт.
Три невестки — беги из избы.
Первого сына женят отец-мать, а второго — сноха.
Зять на двор — пирог на стол.
Зять любит взять.
Из литературы:
«Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами».А.С. Грибоедов «Горе от ума»
Кто такие свояк и свояченица
Вступая в брак, мы приобретаем много новых родственников. В их числе может быть свояченица — сестра жены. Соответственно, её муж — это свояк. Свояками также называют двух мужчин, женатых на родных сёстрах.
Происхождение
Слова «свояк» и «свояченица» — от слова общеславянского происхождения svojь, что означает «свой».
Поговорки
Два брата - на медведя, два свояка - на кисель.
Свояк свояка видит издалека.
Свояки не разлей вода, если выпить есть когда.
Из литературы:
«При мне служащие чужие очень редки, все больше сестрины, свояченицы детки».А.С. Грибоедов «Горе от ума»
Кто такая золовка
Золовкой называют сестру мужа. По традиции с ней положено было дружить, дарить ей подарки. Ведь золовка могла помочь невестке снискать расположение свекрови. Из-за созвучия со словом «зло» принято считать, что золовка недобрая, вечно строит козни.
Происхождение
Слово происходит от общеславянской формы zъly. С одной стороны, она родственна слову zъlo — «зло», с другой стороны — латинскому glōs, что означает «веселье». Какая версия вам больше нравится, ту и выбирайте. В народе же слово «золовка» связывают с золой — якобы в древности существовал обряд посыпания невесты пеплом, что и делала сестра жениха.
Поговорки
Золовка — змеиная головка.
Золовка хитра на уловки.
Из литературы:
«Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своею невесткой». Л. Н. Толстой «Война и мир»
Кто такие шурин и деверь
Шурин — родной брат жены, а деверь — родной брат мужа. Оба почитаются как близкая родня. Если они старше, чем муж и жена, то по народной традиции должны заботиться о них, в особенности об их детях — своих племянниках.
Происхождение
Шурин — слово с тем же общеславянским корнем, что и «шить» — то есть связывать, соединять. Также это слово могло произойти от старославянского «пращур» — родственник.
Слову «деверь» приписывают индоевропейское происхождение. Но, возможно, «деверь» пошло от слова «доверять». Ещё одна версия связана со словом «дверь»: брату мужа указывали на дверь, если он лез не в своё дело.
Поговорки
Мой деверёк браток, не твоему деверищу чета.
Деверь невестке обычный друг.
Шурин глаза щурит.
Из литературы:
«Послушай, Зин, не трогай шурина: какой ни есть, а он родня».В.С. Высоцкий «Диалог у телевизора»
Кто такие троюродные дяди и внучатые племянники
Дядя — это брат отца или матери, тётя — соответственно, сестра. Если речь идет о муже тёти, то он считается не родным дядей, а дядей-свойственником. Аналогично говорят про жену дяди — свойственница. Дядя и тётя — близкие родственники. По народной традиции они несут ответственность за детей брата или сестры — племянников.
Тёти, дяди, племянники, а также бабушки и дедушки могут быть двоюродными и троюродными, что указывает на степень их родства с отцом и матерью.
Например: двоюродная тётя — это двоюродная сестра отца или матери. Троюродный племянник — сын троюродной сестры или брата. Двоюродный дед — родной брат деда или бабушки, дядя родителя.
Также можно встретить сочетание «внучатый племянник», что означает внук родного брата или сестры, сын племянника.
Происхождение
Дядя — исконно русское слово, известное в восточнославянских языках, ассимиляция слова «дед». Слово «тётя» произошло от древнерусского «тета». Оба слова связаны с детским лепетом: маленьким детям легче повторить одинаковые или созвучные слоги.
Слово «племянник» произошло от древнерусского «племя», что означало «потомство», «род», «семью», «родню». Раньше слово имело широкий смысл и обозначало в целом принадлежность к роду.
Поговорки
От дяди ни пяди, от кумы никуды.
Голод не тётка, калачика не подложит.
Пошел бы охотой в племянники к богатому дяде.
Из литературы:
«Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог, он уважать себя заставил и лучше выдумать не мог».А. С. Пушкин «Евгений Онегин»
Кузен и кузина — не только двоюродные брат и сестра
Кузен — двоюродный брат по матери или отцу, то есть сын дяди или тёти. Соответственно, кузина — двоюродная сестра. Но слова «кузен» и «кузина» могут использоваться и в более широком смысле — для обозначения дальних родственников в одном колене, то есть троюродных, четвероюродных братьев и сестёр.
Чтобы не запутаться, запомните: у родных братьев и сестёр общие родители, у двоюродных — общие дедушка и бабушка, у троюродных — общие прадед и прабабушка, у четвероюродных — общие прапрадед и прапрабабушка, и так далее.
Происхождение
Слово «кузен» произошло от французского cousin, «кузина» — от cousine. В русский язык эти слова попали в XVIII веке, когда в среде дворян стало модно разговаривать на французском языке. В современной речи они употребляются нечасто.
Из литературы:
«Но в старину княжна Алина, её московская кузина, твердила часто ей о них». А.С. Пушкин «Евгений Онегин»
Кто такие сводные братья и сёстры
Часто бывает путаница, когда родственные отношения возникают во втором или последующем браке. Кто такие пасынок, сводные брат и сестра и другие новые родственники?
Отчим — муж матери по отношению к её детям от другого брака, то есть неродной отец.
Мачеха — жена отца по отношению к его детям от предыдущего брака, неродная мать.
Пасынок — сын мужа или жены от предыдущего брака.
Падчерица — дочь мужа или жены от предыдущего брака.
Сводный брат/сестра — дети от разных браков по отношению друг к другу. Они не являются кровными родственниками, а только «сведены» в одну семью.
Единокровный брат/сестра — дети, у которых один отец, но разные матери.
Единоутробный брат/сестра — дети, у которых одна мать, но разные отцы.
Также в литературных произведениях можно встретить выражение «молочный брат» или «молочная сестра». Что оно означает? В старину, когда в барских семьях рождался ребёнок, ему брали кормилицу, как правило, из крестьянок. Эта женщина вскармливала младенца грудным молоком. Такая ситуация могла возникнуть и в простой семье, если мать новорождённого по какой-то причине не могла его кормить сама. Дети, вскормленные одной женщиной, назывались молочными братьями и сёстрами.
Происхождение
Слово «отчим» образовано от древнерусского отьчь, что означает «отец» или «родитель», с помощью суффикса -имъ, который использовался для обозначения родственных связей. Мачеха — от общеславянского «мати», что означает «мать».
Поговорки
Мать гладит по шерсти, а мачеха — против.
Мачеха добра, да не мать родна.
У отчима черт между очима, а у мачехи – два.
Из литературы:
«Мой отчим был музыкант. Судьба его очень замечательна: это был самый странный, самый чудесный человек из всех, которых я знала».Ф.М. Достоевский, «Неточка Незванова»