20 новых слов для родителей, чтобы понимать детей-подростков: от «альтушек» до «шейминга»
Отличительная черта мира подростков — особые слова и выражения, не всегда понятные их родителям. Это своеобразный код общения «для своих». Молодёжный сленг меняется так быстро, что сложно отследить, когда модное слово в тренде, а когда — уже устарело. «Рамблер» выяснил, зачем подросткам свой язык, какие слова сейчас самые актуальные, что они означают и как их применять.
Зачем молодёжи нужен сленг
Сленг, как живой организм, постоянно меняется. И не стоит думать, что нынешняя молодёжь своими словечками засоряет наш «великий и могучий». Набор своих слов был в юности и у их родителей, и у дедушек-бабушек.
«Дети, подростки, молодёжь хотят отстроиться от “скучных” взрослых. Поэтому им важно изобрести свою лексику. Каждое поколение придумывает свои слова».
Ольга Киц-Ковязинамедиаэксперт, тренер по публичным выступлениям и эффективным коммуникациям, тренер и преподаватель Мастерской управления «Сенеж»
Использовать сленг – это в первую очередь способ узнать своих в толпе, показать своё право принадлежать к группе, считает создатель и главный редактор телеграм-канала о русском языке и грамотности «Умный Брокколь» Марк Колесников. Ещё одна важная функция сленга, по словам эксперта, —привнести в речь экспрессивность и непосредственность, сделать её живой и разговорной.
«Некоторые люди, особенно те, кто работает с документами, неосознанно перенимают канцелярский язык, используют громоздкие конструкции в бытовом общении. Сленг — это прививка от сухой, скучной, бездушной речи».
Марк Колесниковсоздатель и главный редактор телеграм-канала о русском языке и грамотности «Умный Брокколь»
Среди функций сленга можно выделить две основные:
Первая — экономия языка.
«В молодёжном сленге слова часто обозначают длинные понятия. Чтобы объяснить их литературным языком, потребуется длинное словосочетание или даже несколько предложений. А короткое сленговое слово выражает мысль быстро, коротко и ёмко», — отмечает Ольга Киц-Ковязина.
Вторая функция сленга — непринуждённость, креативность и игра. Сленг создаёт неформальную атмосферу, позволяет играть со словами, создавать шутки и мемы, делать общение забавным. Всё это способы самовыражения.
«Но нужно понимать, что подобные слова — как соль, важно не пересолить, чтобы не выглядеть как сигма, босс кфс, скуф, не шарящий, или персонаж Ленни Возняк из мема How do you do fellow kids?», — подчёркивает Марк Колесников.
Даём перевод: как лидер-одиночка, мужчина с животиком (боссами KFC их называют, потому что они любят покушать) или бесперспективный мужчина 30+, который свободное время проводит с пивом у телевизора или за компьютером, не разбирающийся в трендах, или взрослый, пытающийся выглядеть, как подросток (в сериале «Студия 30» киноактер Стив Бушеми сыграл частного детектива Ленни Возняка, который работал в школе под прикрытием, маскируясь под подростка).
Запутались? Ничего страшного! Сейчас разберём эти слова подробнее.
Топ-20 актуальных слов среди подростков и молодёжи
Какие сленговые слова сейчас самые популярные? Сервис управления соцсетями LiveDune и СПбГУ третий год подряд анализируют сленг по комментариям пользователей сетей и составляют топ-10 слов года. В 2024 году в тройке лидеров оказались: ТГ, гостинг и го.
Портал «Грамота.ру» словом 2024 года назвал «вайб». На втором месте — «скуф».
«Рамблер» сделал свою подборку из 20 модных слов молодёжного сленга, необходимых и достаточных, чтобы понимать язык подростков и молодёжи.
Альтушка — представительница молодёжной альт-субкультуры или девушка, которая выдаёт себя за неё. Слово пришло из английского языка: alternative — «альтернативный». Альтушки отличаются необычным стилем, сочетающим признаки разных субкультур — готов, эмо, панков, хипстеров. Для них характерны яркий макияж и необычный цвет волос. Альтушками пренебрежительно называют девушек, которые хотят всем доказать, что они «не такие, как все».
Пример: «Гуляю на Китай-городе, здесь сегодня столько альтушек!»
Кстати
В 2024 году стал популярным мем про скуфа и альтушку с Госуслуг. Якобы каждый скуф, скучный и недалёкий фанат телевизора и компьютерных игр, может получить альтушку через Госуслуги. Что-то по типу: совместить несовместимое.
Противоположность альтушке — стрейт (от англ. straight — «прямой»). Это девушки, которые следят за модой и трендами, но ничем особо не приметны.
Аỳф (ударение на второй слог) — междометье, выражающее крайнюю степень удивления или восхищения. У слова несколько версий происхождения. Как вариант — это инверсия слова «вау». Также оно может быть связано с пародийной рэп-композицией «Ауф», которая вышла в 2020 году.
Пример: «Ауф, какая у него крутая тачка!»
Вайб — атмосфера, настроение, ощущение от чего-либо. От англ. vibe — «вибрация, атмосфера». Вайб может исходить от человека, места, ситуации. Он может быть крутым, стрессовым, дружелюбным, негативным, особенным — в общем, любым. Например, уместно сказать «вайб роскошной жизни».
Пример: «В этом кафе приятный вайб».
Го — то же, что и гоу, от английского глагола to go — «идти», означает призыв к любому действию.
Пример: «Го гулять на Патрики!» или «Го на метро!».
Гостинг — игнорирование человека в общении без объяснения причин. От англ. ghost — «призрак». Человек не смотрит ваши сообщения, хотя сохраняет активность в сетях.
Пример: «Не понимаю, почему она меня загостила».
Имба (ударение на второй слог) — лучший, превосходный, крутой, мощный, выделяющийся среди других. От англ. imbalance — «дисбаланс». Слово пришло из игрового сленга. Так называют игровой персонаж или предмет, которые отличаются особыми качествами, силой, способностями.
Пример: «Этот трек — имба!».
Кинн — персонаж или реальный человек, с которым вы себя отождествляете, то есть кинните. От англ. kin — «родственный».
Пример: «Когда она плачет в этой сцене, я плачу вместе с ней, это мой кинн».
Краш — объект симпатии, человек, в которого вы безответно и тайно влюблены. От англ. сrush — «влюблённость, пылкая любовь». Крашем может быть медийная персона или просто личность из вашего окружения. И не обязательно мужского пола. Про девушку можно сказать «крашиха».
Пример: «У меня новый краш в университете».
Кринж — чувство стыда или неловкости за чьи-то действия или слова. От англ. сringe — «съёживаться».
Пример: «Это было самое кринжовое выступление».
Масик — особый мужской типаж: он воспитанный, добрый, заботливый, щедрый, обеспеченный, разбирается в трендах, не манипулирует в отношениях — словом, идеал. Масик не имеет возраста, так можно назвать и молодого парня, и зрелого мужчину.
Наряду с масиком существуют такие типажи, как тюбик, чечик и штрих. Тюбик — психологически незрелый товарищ, инфантильный манипулятор, с которым не складываются отношения. Чечик — максимально нейтральный среднестатистический типаж, ни хороший, ни плохой, просто знакомый. Штрих — агрессивный мужчина, склонный к эпатажу, который ведёт себя вызывающе, нередко с криминальными наклонностями и вредными привычками. В общем, доверия он не вызывает.
Пример: «Наконец-то познакомишься сегодня с моим масиком!»
Нормис — человек с общепринятыми интересами, типичными увлечениями, правильный, а потому скучный, не выделяющийся из толпы. Для молодёжи быть нормисом — не лучшая характеристика.
Пример: «В классе мне не с кем дружить, вокруг одни нормисы».
Пикми — девушка, жаждущая мужского внимания. Она стремится выставить напоказ свои лучшие качества, показать, что она не такая, как все, и соответствовать представлениям мужчин об идеале. От англ. pick me — «выбери меня». Явление пришло из TikTok, где распространялись ролики с пародией на пикми. Кроме того, слово можно употребить в ироничном ключе по отношению к себе.
Пример: «Она изображает из себя звезду, а на деле — обычная пикми».
Пов — ситуация, которую нужно представить от первого лица, глазами того, кто вам её описал. Аббревиатура от англ. point of view (POV) — «точка зрения». Пов = прикинь, представь. Часто используется как хештег в соцсетях.
Пример: «Пов: я вышла в магазин в рваной куртке и встретила там своего бывшего парня».
Пруф — доказательство, подтверждение. То, что подтверждает правдивость ваших слов или каких-либо фактов. От англ. proof — доказательство.
Пример: «Дай пруф, что ты это сделал».
Рил — действительно, на самом деле, реально. От англ. really — действительно. Также встречается вариант «рили».
Пример: «Контрольная по химии — это рил сложно».
Рофл — покатываюсь со смеху. Аббревиатура от англ. rolling on the floor laughing — «катание по полу от смеха».
Пример: «Этот мем — просто рофл!».
Сигма — человек, не похожий на остальных, следующий своей цели. Он одиночка с бунтарскими наклонностями, эгоистичный, самодостаточный и независимый. Сигма — почти как альфа, но он вне иерархии и не нуждается в признании и популярности.
Пример: «У меня брат — сигма, идёт напролом. Договориться с ним невозможно».
Скам — мошенничество, обман. От англ. scam — «афера, жульничество».
Пример: «Это был полный скам, я потерял все деньги».
Cкуф — мужской типаж неудачника с низкой зарплатой и без карьерных перспектив. Ему 30+, его увлечения — диван, пиво, телевизор и компьютерные игры, максимум — рыбалка. К спорту он равнодушен, в трендах не разбирается. Он консерватор. Внешне не опрятен, полноват, одет не по моде. Слово образовано от фамилии конкретного человека, которая стала нарицательной.
Пример: «Наш сосед — типичный скуф».
Противоположность скуфу — анк, от англ. uncle — «дядя». Это мужчина того же возраста, что и скуф. Он следит за трендами, модой, занимается спортом. Но к анкам всё равно относятся с иронией за их стремление быть ближе к молодёжи.
Хайп — шум, ажиотаж вокруг чего-либо. От англ. hype — «шумиха». Человека, который использует острые темы ради популярности и собственной раскрутки, называют хайпожором.
Пример: «Надо успеть хайпануть на этой истории».
Чилл — расслабление, отдых, спокойствие. От англ chill — «расслабляться».
Пример: «Давай почиллим сегодня вечером».
Шейминг — публичное осуждение, обвинение с целью вызвать чувство стыда. От англ. shame — «позор, стыд». Это не настолько жёстко, как буллинг (травля), но всё же унизительно и обидно. Отсюда пошло слово «бодишейминг» — публичное осуждение внешнего вида человека: его фигуры, веса.
Пример: «Мою подругу шеймят в школе за причёску».
Откуда берётся подростковый сленг
Молодёжный сленг не возникает сам по себе, он отражает тенденции в обществе. Так, в начале 1990-х в язык подростков перебрались слова из криминального жаргона. В молодёжном сленге было и остаётся много англицизмов.
Сейчас источниками сленга выступают:
- интернет и соцсети;
- популярные видеоигры, сериалы, фильмы;
- новые технологии.
Интересно, что некоторые слова живут десятилетиями, переходя из поколения в поколение. Другие быстро исчезают.
«Здесь закономерность, как и с любыми неологизмами: появляется новое слово, его начинает использовать субкультура, а большинство его отменяет и сопротивляется. Далее оно либо остается в узком кругу носителей, либо распространяется дальше, и к нему привыкают.Так, например, случилось с изначально тюремным словечком “беспредел”. Раньше под “беспределом” понималось грубое нарушение воровских понятий, но в 1988 году после очерка в журнале “Огонёк” о бунте в колонии слово пошло в народ», — поясняет Марк Колесников.
Новое слово могут подхватить лидеры общественного мнения. Но останется оно в лексике или нет, решают только носители языка, то есть обычные люди, подчёркивает собеседник «Рамблера».
«Нам остаётся чиллить и наблюдать, что станет с пикми или штрихами через пару-тройку лет», — резюмирует Марк Колесников.
Как реагировать на сленг в речи ребёнка
Если, услышав слова «кринж», «ауф» или «рофл», вы хватаетесь за сердце и словарь Ожегова, сразу скажем —делать этого не стоит. Так же, как и переживать за будущее великого языка Пушкина и Достоевского. Лучше вспомните себя в подростковом возрасте и отнеситесь к новым словечкам с юмором.
«Я убеждён, что ничто не может засорить язык, потому что он постоянно самоочищается от бесполезных и мусорных слов — люди просто перестают их употреблять», — отмечает Марк Колесников.
Более того, некоторые сленговые выражения и неологизмы уже зафиксированы на орфографическом академическом ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН: шарить (разбираться в чем-то).
Поправлять и одёргивать ребёнка, который употребляет в речи модные словечки, категорически не нужно, считает Ольга Киц-Ковязина:
«Ничего страшного в молодёжном сленге нет. Дети вырастают, начинают говорить на взрослом нормальном литературном языке, словечки уходят из их речи».
А вот общаться с вашим подростком на его языке или нет — решайте сами. По мнению Ольги Киц-Ковязиной, если ребёнок это нормально воспринимает, а вас такие слова в речи не напрягают, почему бы и нет?
«Другое дело — когда вы искусственно втягиваете молодёжный сленг в свою лексику, он вам неприятен или вы его топорно используете, а не органично вплетаете в свои словесные конструкции. Тогда это будет выглядеть действительно нелепо, как вставная челюсть», — считает собеседница «Рамблера».
При этом эксперт подчёркивает, что важно не на каком языке родители говорят с детьми, а какое поле они при этом создают, есть ли между ними доверие, понимание, глубина, умение слушать и слышать.